Еще в 922 году волжско-камские булгары [предки современных татар] активно пользовались письменностью — учили в медресе тюркские языки и художественное слово.
Историки, богословы, поэты, врачеватели — все они обогащали татарскую культуру произведениями [например, кадий Йакуб ибн Нугман, написавший «Историю Булгара»].
Во времена Золотой Орды [примерно в XIII веке] написанные вручную летописи и религиозные книги [ключевой из которых был и остается Коран] оказали сильное влияние на литературу.
библейско-коранические сюжеты брались за основу творчества многих поэтов и прозаиков того времени.
Одним из них был Кул Гали, написавший «Кысса-и Йусуф» [«Сказание о Юсуфе» — 1233 год].
Кул Гали был первым татарским писателем, обратившимся к преданию о Юсуфе. В дальнейшем к его произведению будут отсылать многие творческие деятели, в том числе современники [отсылку к «Сказанию о Юсуфе» можно заметить в книге «Зулейха открывает глаза»].
После падения Золотой Орды Казань становится центром Казанского ханства, а литература «открывается» народному творчеству
— появляются частушки, пословицы, загадки, поговорки, песни [интересный факт — куплеты в песнях не были связаны между собой,
а вот частушки и пословицы, наоборот, писали на одну тему] и баиты
— это аналог русских былин.
Некоторые произведения татарского фольклора читают и сейчас [мы не про знаменитого Шурале и Водяную Тукая].
Стоит вспомнить «Камыр-батыр», которое было переведено
на русский уже в 1912 году.
Или сказку «Одиннадцатый сын Ахмет», которая повествует о самом младшем брате из 11 сыновей.
Именно благодаря народным сказкам в том числе сохраняется культурное наследие всего народа.
Постепенно интерес к национальной литературе рос, и уже в XIV-XVI веках она достигает условного «расцвета» — в то время творят поэты Гарифбек, Кул Шариф и Мухаммедьяр и хан Казани Мухаммед Эмин, написавший множество стихов и поэмы «Нури содур» [«Свет сердец»] и «Тухфаи мардан» [«Дар мужей»].
Тогда же появляются первые попытки создать татарский эпос [почти «Евгений Онегин» с национальным колоритом].
Писатели стараются уйти от религии в реализм, и именно этот период дарит культуре талантливых поэтов-лириков, которые пишут о жизни, судьбе
и простых людях.
В Казани и за ее пределами становятся известны имена:
Сулейман Бакыргани, Ахмед Ясеви, Мавля Кулый. Их стихи воспевают праведную жизнь и благочестие. А тяжелые времена и лишения
[в частности из-за взятия Казани Москвой], которые переживает татарский народ, отражаются в поэзии Габди, Габдулманнана Муслюмова, Габдуссаляма Усаева и других.
В XVIII веке [раньше — тоже, но не так массово] татарский язык и культура распространяются среди населения Российской империи.
А все благодаря первой книге на татарском языке — Манифесту Петра I по случаю Персидского похода, вышедшему в 1722 году.
В этом же столетии творит ученый, поэт и государственный деятель Хаджаш Шакур бине Гаввазбай (псевдоним Амдами). Он выпускает «Насихатнамэ» [«Книга Наставлений» — специальное религиозное издание для мусульман]. Тем же временем в Сибири составляется собрание новелл «Маджмугуль хикаят», которые свидетельствуют о многогранности духовного мира сибирских татар.
Внутренние и международные связи [в том числе торговые с Востоком] привносят в литературу XIX—XX веков важных для истории и культурного кода прозаиков [Муса Акегитов с первым настоящим татарским романом]. Параллельно с этим продолжают активно развиваться учебные заведения, которые обучали детей грамоте, а также работать типографии [к началу XX века в Казани было открыто 14 типографий,
в которых было напечатано более 1 500 000 экземпляров книг].
Кстати, в XXI веке в Казани тоже сохраняются локальные издательства.
У всех на слуху «Смена», которая, помимо независимого книжного, выпускает современную
и классическую литературу [например, малоизвестные дневники Габдуллы Тукая].
Еще один знаковый проект — издательство «Юлбасма», которое существует уже семь лет. Команда начинала с выпуска картонных детских книжек и постепенно перешла ко взрослой литературе — книги издаются небольшими тиражами, их можно купить как поштучно, так и оптом.
Помимо этих издательств, стоит упомянуть «Заман»
[выпускают книги о Татарстане на русском,
татарском, английском и французском языках],
«Татарское книжное издательство» и «Татарское детское издательство».